Sommerregen - Text, Noten & mehr

Sommerlieder für Kinder

Text von Sommerregen

Lesen Sie hier die Strophen bzw. den Text von Sommerregen:

Ich habe einen Tropfen abbekommen!

Mehr und mehr Wolken, so weit man sehen kann,
düsterer Himmel, gleich fängt es zu regnen an.

Seid mal ganz leise, wir hören dem Regen zu.
Erst tröpfelt es leise, dann nimmt er zu, im nu.

Der Wind wird stärker, er bläst vorbei: Hui
noch eine Böe, Hui, nein, gleich zwei: Hui, Hui

Jetzt platschen die Tropfen schon tausendfach,
prasseln herunter und waschen laut das Dach.

Ein Blitz, dann ein Donnern: Rumms! Die Tonne läuft über.
Ich hab keine Angst, Rumms! Bald ist es vorüber.

Nur beim ersten Donner, bekam ich einen Schreck.
Aber jetzt grollt es schon deutlich weiter weg.

Die letzten Tropfen rieseln noch schwach.
Sehr angenehm nach all dem Krach.

Der Regen wird den Pflanzen nützen.
Ich flitze barfuß durch herrliche Pfützen.

Über das Kinderlied Sommerregen

Text und Melodie stammen von Maik Göpel, einem deutschen Liedermacher. Die Veröffentlichung erfolgt mit freundlicher Genehmigung von Maik Göpel. Mehr über ihn erfahren Sie unter www.liedermaik.de. "Sommerregen" ist ein Mitmachlied für Kinder in Kindergarten und Grundschule.

Melodie und Video von Sommerregen

In folgendem Video können Sie sich dieses Lied anhören:

Das Video wird in 3 Sekunden geladen ...

Text von Sommerregen auf Englisch

Die nachfolgende englische Übersetzung des Textes von Sommerregen dient dem Verständnis für nicht deutschsprachige Menschen, worum es in diesem Lied geht.

Text of the German nursery rhyme Sommerregen

Summer rain

I got a drop!

More and more clouds as far as you can see,
gloomy sky, it's about to start raining.

Be very quiet, we're listening to the rain.
First it drizzles softly, then it picks up in no time.

The wind gets stronger, it blows by: Hui
another gust, Hui, no, two at once: Hui, Hui

Now the drops are splashing a thousand times,
pattering down and washing the roof loudly.

A flash of lightning, then a thunderclap: Rumms! The barrel is overflowing.
I'm not afraid, Rumms! It'll soon be over.

Only the first thunder gave me a fright.
But now it's rumbling much further away.

The last drops are still trickling faintly.
Very pleasant after all that noise.

The rain will benefit the plants.
I dash barefoot through wonderful puddles.

Schlagwörter

Dieser Artikel ist mit folgenden Schlagwörtern versehen. Klicken Sie auf ein Schlagwort, um weitere relevante Artikel zu sehen:

Wie gefällt Ihnen diese Seite?
(1 Bewertung, durchschnittlich 5.00 von 5)
Nach oben scrollenNach oben